<stringname="msg_loading_all_existing_assets">A \'dèanamh sreath de dh\' iarrtasan gus liosta iomlan de na stòrasan a th \'ann mar-thà fhaighinn</string>
<stringname="msg_loading_asset_type_data">A \'sireadh mion-fhiosrachadh air maoin</string>
<stringname="msg_loading_asset_in_database">Airgid %1$d air a thoirt a-steach don stòr-dàta</string>
<stringname="unable_to_find_account_id">Cha ghabh an ìomhaigh cunntas cleachdaiche a lorg</string>
<stringname="error_invalid_account_name_explanation">Feumaidh còrr is 8 caractar a bhith aig an ainm chunntais, àireamh no nach eil fuaimreagan aca. Chan eil an caractar a tha a \'toirt buaidh air an leithid cuideachd ceadaichte.</string>
<stringname="create">Cruthaich</string>
<stringname="error">Mearachd</string>
<stringname="account_name_already_exist">Tha ainm cunntais mar-thà ann</string>
<stringname="try_again">Feuch ris a-rithist an dèidh 5 mionaidean</string>
<stringname="create_account_message">Fuirich ort fhad \'sa tha an cunntas agad air a chruthachadh</string>
<stringname="error_faucet_explanation">Thill am frithealaiche mearachd. Dh\'fhaodadh seo a bhith mar thoradh air cuingealachadh a chaidh a stèidheachadh gu gnìomhach gus nach tèid iarrtasan tric a thighinn a \'tighinn bhon aon sheòladh IP ann an ùine ghoirid. Fuirich ort 5 mionaidean agus feuch ris a-rithist, no gluais gu lìonra eile, Mar eisimpleir bho Wi-Fi gu cealla.</string>
<stringname="please_make_sure_you_backup_your_brainkey_before_proceeding">Dèan cinnteach gu bheil thu a \'cumail suas do brainkey mus dèan thu air adhart. Leigidh seo leat do chunntas fhaighinn air ais ma thachras rudeigin a thachras don uidheam seo.</string>
<!-- Existing Account Fragment -->
<stringname="how_import_account">Ciamar a bhiodh tu airson an cunntas agad a thoirt a-steach a-steach?</string>
<stringname="account_candidates_content">Tha coltas gu bheil na h-iuchraichean a tha a \'tighinn bhon cheangal eanchainn seo air an cleachdadh gus smachd a chumail air barrachd air aon chunntas, tagh an cunntas a tha thu airson a thoirt a-steach</string>
<!-- Import Backup Activity -->
<stringname="import_bin_file">Cuir a-steach am faidhle .bin</string>
<stringname="please_make_sure_your_bin_file">Dèan cinnteach gu bheil am prìne agad ceart no ceart ceart</string>
<stringname="missing_existing_password">Cuir a-steach am facal-faire a chaidh a chleachdadh gus am faidhle cùl-taice seo a chrioptachadh</string>
<stringname="pin_number_request">Cuir a-steach an àireamh prìne a chaidh a chleachdadh gus an fhaidhle cùl-taice seo a chòdachadh</string>
<stringname="pin_number_warning">Feumaidh an àireamh prìne a bhith aig a bheil 6 dhigit co-dhiù</string>
<stringname="backup_error_no_key_reference_found">Cha deach cunntas a thoirt air a bhith a \'cleachdadh an iuchair seo, dèan cinnteach gu bheil thu a\' cleachdadh faidhle cùl-taice ùr.</string>
<stringname="backup_error_no_wallet_backup">Cha b \'urrainnear cùl-taic pacaid a lorg anns an fhaidhle seo</string>
<stringname="error_invalid_account">Cunntas neo-dhligheach, feuch dè an seòrsa eanchainn a th \'agad airson mearachdan teacsa</string>
<!-- Setup Process -->
<stringname="txt_import">Import</string>
<stringname="title_account_load_result">Cunntas air a luchdadh</string>
<stringname="title_select_input_assets">Tagh an stòras ri gabhail.</string>
<stringname="explanation_account_setup">Feumaidh tu stèidheachadh cunntas Bitshares gus pàigheadh fhaighinn. No ma tha fear agad mu thràth, faodaidh tu a thoirt a-steach an-seo.</string>
<stringname="explanation_output_asset">Tagh an Smartcoin a tha thu ag iarraidh:</string>
<stringname="error_corrupted_key_content">Chan urrainn dhan aplacaid na h-iuchraichean prìobhaideach prìobhaideach agad fhaighinn air ais bhon stòr-dàta. Air sgàth seo feumaidh tu na h-iuchraichean agad a-steach a-rithist. A dhà no ann an cruth brainse no a \'cruthachadh am faidhle cùl-bhiona a chaidh a ghineadh agus a stòradh gu fèin-ghluasadach san t-sdcard agad ma chaidh an cunntas a chruthachadh leis an aplacaid</string>
<stringname="content_error_market">Chan eil òrduighean anns an DEX a leigeas leinn an iomlaid a dhèanamh gu %1$s aig an àm seo. \n \n Feuch gun tadhail thu air scrion na roghainnean agus tagh stòras toraidh eadar-dhealaichte.</string>
<stringname="msg__exchange_rate_error">Duilich ach chan eil an lìonra a ’toirt seachad am fiosrachadh malairt ceart aig an àm seo. Cleachd bonn eile, no feuch a-rithist nas fhaide air adhart.</string>
<stringname="error__too_big_fiat_amount">Duilich, ach chan eil am margadh cho mòr sin fhathast. Cuir a-steach luach nas lugha.</string>
<stringname="template_tx_progress">A \'feitheamh ri barrachd dearbhaidhean lìonra. %1$d / %2$s</string>
<stringname="msg__step_payment_received_done">Daingneachadh gu leòr air fhaighinn</string>
<stringname="title__step_payment_confirmed">Dearbhadh air pàigheadh</string>
<stringname="msg__step_payment_confirmed">Toirt air adhart toraidh do mharsanta agus tosgairean</string>
<stringname="msg__step_payment_confirmed_done">Pròiseas pàighidh air a chrìochnachadh</string>
<stringname="error_estimate_input_content_template">Thachair mearachd fhad ’ri bhith a’ feuchainn ris an tuaiream a chuir a-steach. \n \n Mearachd bho sholaraiche na drochaid: \n \n %1$s</string>
<stringname="error_payment_processing_content">Chaidh mearachd a dhèanamh nuair a bha thu a ’giullachd an iarrtais agad.</string>
<stringname="error_payment_request_content_template">Chan urrainn do sholaraiche na Drochaid pròiseas %1$s a ghiullachd an-dràsta. Feuch ris a-rithist nas anmoiche. \n \nEror bho sholaraiche na drochaid: \n \n "%2$s"</string>
<stringname="dialog_msg_select_pending_payment">Chaidh pàigheadh a bha a \'tighinn a-steach a lorg, ach cha b\' urrainnear a chuir gu fèin-ghluasadach gu pàigheadh a chaidh iarraidh roimhe. Tagh an t-iarrtas pàighidh ceart bhon liosta a leanas.</string>
<stringname="dialog_msg_confirm_pending_payment">Cuiridh seo ceangal ris a \'phàigheadh a tha a\' tighinn a-steach don iarrtas pàighidh a chaidh a chlàradh roimhe seo de %1$s</string>
<stringname="dialog_msg_incoming_payment_details">Fiosrachadh pàighidh a \'tighinn a-steach</string>
<stringname="currency_info">Tha an t-airgead air a thaghadh gu fèin-obrachail stèidhichte air do chànan agus taghadh dùthcha. Ma tha thu airson an fheadhainn atharrachadh, feumaidh tu a dhol gu suidheachadh siostam cruinneil an uidheim agad.</string>
<stringname="ambassador_info">Bidh Tosgairean PalmPay a \'faighinn pàigheadh a h-uile trì diog. Is e an obair aca taic a thoirt do marsantan ionadail PalmPay agus a bhith a \'cur air dòigh Crypto Meetups gach mìos. Mura h-eil am baile agad air a liostadh, chan eil Tosgaire PalmPay fhathast aig a \'bhaile agad. \n \n Airson barrachd fiosrachaidh, tadhail air coimhearsnachd Agorise air Telegram: \n <ahref="http://t.me/Agorise">http://t.me/Agorise</a></string>
<stringname="city">Bhaile</string>
<stringname="country">Dùthaich</string>
<stringname="bugs_or_ideas">Buill no Beachdan?</string>
<stringname="account_upgrade_content">Leigidh Ballrachd Àm Beatha dhut malairt a dhèanamh le seata lìonaichte de chìsean lìonraidh. Bidh \n \nTeidh seo a \'toirt buaidh air a\' chunntas làithreach "%1$s" \n \nTha e a \'tighinn, ge-tà, a\' cosg timcheall air 100 USD air am pàigheadh ann am Bitshares. \n \nA bheil thu cinnteach gu bheil thu airson a dhol air adhart?</string>
<stringname="account_upgrade_wait_content">Tha an rèiteachadh anns a bheil an t-iarrtas agad ga làimhseachadh leis an lìonra</string>
<stringname="error_upgrade_account_title">Mearachd fhad \'sa tha sinn a\' feuchainn ris a \'chunntas ùrachadh</string>
<stringname="error_upgrade_account_content">Dèan cinnteach gu bheil cothromachadh gu leòr aig a \'chunntas agad gus na cosgaisean a chòmhdach</string>
<stringname="account_upgraded_content">Meal do naidheachd! tha an cunntas agad a-nis air a h-ùrachadh gu Ballrachd Fad-beatha.</string>
<stringname="remove_account">Thoir às a \'Chunntas</string>
<stringname="remove_account_description">Thoir às a \'Chunntas Malairteach seo. Thoir às a \'Chunntas Marsantaich gu h-àrd bhon inneal seo agus cruthaich no cuir thu a-steach fear eadar-dhealaichte.</string>
<stringname="txt_account_remove_confirmation">"A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an cunntas" %1$s "a thoirt às a \'bhrat seo?"</string>
<stringname="brainkey_description">Brainkey. Faclan ath-bheothachaidh cunntais a dh\'fhaodar a ghlacadh no a lethbhreacadh, ach gun a dheasachadh.</string>
<stringname="txt_brain_key_info">Clò-bhuail seo, no sgrìobh e sìos e. Bidh cothrom aig duine sam bith le ruigsinneachd air an iuchair ath-bheothachaidh agad maoineachadh taobh a-staigh a \'bhanca seo.</string>
<stringname="hint_password_confirmation">Dearbhadh air facal-faire</string>
<stringname="error_password_mandatory">Feumaidh tu facal-faire a chuir a-steach</string>
<stringname="error_password_too_short">Tha am facal-faire ro ghoirid</string>
<stringname="error_password_confirmation_mismatch">Facal-faire agus mì-chothromachadh dearbhaidh</string>
<!-- Settings > Tokens -->
<stringname="title__desired_smartcoin">Bha Smartcoin a dhìth</string>
<stringname="msg__desired_smartcoin_description">A h-uile gin de na Cryptocurrencies a fhuair thu, thèid an tionndadh gu fèin-ghluasadach gu do Smartcoin a tha a dhìth agus air a shàbhaladh sa chunntas BitShares Merchant agad.</string>
<stringname="msg__loyalty_points_description">Faodar Puingean dìlseachd a chuir gu do luchd-cleachdaidh gu fèin-obrachail nuair a chosgas iad airgead leat. Feumaidh tu cuid de na comharran a tha thu airson a chur chun luchd-cleachdaidh agad fhèin.</string>
<stringname="warning_insufficient_reward_asset_balance">Chan eil %1$s agad aig an chunntas agad fhathast. Faigh cuid mus dèan thu feuchainn ri càil sam bith a thoirt don luchd-cleachdaidh agad mar Ionadan Dìleas.</string>
<stringname="title__cryptocurrency_preferences">Àiteachan as còrdaichte (</string>
<stringname="msg__cryptocurrency_preferences_description">Tagh suas gu 8 cryptocurrencies poblach a ghabhas thu bho na luchd-cleachdaidh agad. Bidh na buinn sin a \'nochdadh suas air a\' chlas dachaigh. Faodaidh tu na roghainnean sin atharrachadh aig àm sam bith.</string>
<stringname="altcoins_should_not_more_than">Na tagh barrachd air 8 stòras ionmhas</string>
<stringname="toast_low_volume_market">Tha maoin margaidh tomhas ìseal air a chiorram ùineail. Bidh iad air an comasachadh aon uair \'s gu bheil meud a\' mhargaidh ag èirigh gu ìre mhòr</string>
<stringname="error_payment_amount_title">Fhuair sinn uiread de dh \'fhacal</string>
<stringname="error_payment_amount_content">Tha e coltach gun d\'fhuair sinn nas lugha na na bha dùil. Feumaidh an ath-dhìoladh a bhith air a làimhseachadh le làimh.</string>
<stringname="warning_incoming_payment_without_request">Fhuair sinn pàigheadh a thàinig a-steach, ach cha b \'urrainn dhuinn iarrtas fhaighinn</string>