palmpay-languages/values-gd/strings.xml

306 lines
22 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<!-- License Activity -->
<string name="license">Ceadachas</string>
<string name="agree">Aontaich</string>
<string name="disagree">Aontaich</string>
<!-- Database Load Activity -->
<string name="title_loading_assets">A \'luchdachadh stòrais ...</string>
<string name="title_loading_asset_type_data">A \'luchdachadh dàta seòrsa stòrais ...</string>
<string name="title_assets_ready">Stòr-dàta deiseil deiseil</string>
<string name="msg_loading_all_existing_assets">A \'dèanamh sreath de dh\' iarrtasan gus liosta iomlan de na stòrasan a th \'ann mar-thà fhaighinn</string>
<string name="msg_loading_asset_type_data">A \'sireadh mion-fhiosrachadh air maoin</string>
<string name="msg_loading_asset_in_database">Airgid %1$d air a thoirt a-steach don stòr-dàta</string>
<string name="msg_assets_loaded">Air adhart, cuir a-steach an cunntas agad ...</string>
<string name="error_fetching_marketcap_data">Cha b \'urrainn dhuinn dàta margaidh a lìonadh</string>
<!-- Create Account Activity -->
<string name="create_account">Cruthaich cunntas</string>
<string name="txt_account_name">Ainm cunntais BitShares</string>
<string name="unable_to_find_account_id">Cha ghabh an ìomhaigh cunntas cleachdaiche a lorg</string>
<string name="error_invalid_account_name_explanation">Feumaidh còrr is 8 caractar a bhith aig an ainm chunntais, àireamh no nach eil fuaimreagan aca. Chan eil an caractar a tha a \'toirt buaidh air an leithid cuideachd ceadaichte.</string>
<string name="create">Cruthaich</string>
<string name="error">Mearachd</string>
<string name="account_name_already_exist">Tha ainm cunntais mar-thà ann</string>
<string name="try_again">Feuch ris a-rithist an dèidh 5 mionaidean</string>
<string name="txt_new_pin_confirmation">Dearbhaich PIN ùr (6+ àireamhan)</string>
<string name="error_wif">Mearachd a \'cruthachadh iuchair WIF</string>
<string name="error_faucet_template">Thill am faucet mearachd. Msg: %1$s</string>
<string name="error_read_dict_file">Mearachd a \'leughadh faidhle faclair</string>
<string name="error_missing_account">Cha b \'urrainn don aplacaid fiosrachadh fhaighinn mun chunntas ùr-chruthaichte</string>
<string name="create_account_title">A \'cruthachadh cunntas ùr</string>
<string name="create_account_message">Fuirich ort fhad \'sa tha an cunntas agad air a chruthachadh</string>
<string name="error_faucet_explanation">Thill am frithealaiche mearachd. Dh\'fhaodadh seo a bhith mar thoradh air cuingealachadh a chaidh a stèidheachadh gu gnìomhach gus nach tèid iarrtasan tric a thighinn a \'tighinn bhon aon sheòladh IP ann an ùine ghoirid. Fuirich ort 5 mionaidean agus feuch ris a-rithist, no gluais gu lìonra eile, Mar eisimpleir bho Wi-Fi gu cealla.</string>
<string name="please_make_sure_you_backup_your_brainkey_before_proceeding">Dèan cinnteach gu bheil thu a \'cumail suas do brainkey mus dèan thu air adhart. Leigidh seo leat do chunntas fhaighinn air ais ma thachras rudeigin a thachras don uidheam seo.</string>
<!-- Existing Account Fragment -->
<string name="how_import_account">Ciamar a bhiodh tu airson an cunntas agad a thoirt a-steach a-steach?</string>
<string name="brainkey">BrainKey</string>
<string name="wif_key">WIF Key</string>
<string name="bin_file">File .bin</string>
<!-- Import Brainkey Activity -->
<string name="txt_brain_key">Brainkey</string>
<string name="txt_6_digits_pin">Tagh PIN 6+ didseatach</string>
<string name="txt_6_digits_pin_confirm">Dearbhaidh PIN 6+ cuimse</string>
<string name="please_enter_6_digit_pin">Cuir a-steach am PIN 6-dhigit</string>
<string name="please_enter_6_digit_pin_confirm">Cuir a-steach dearbhadh an àireamh PIN agad</string>
<string name="mismatch_pin">Prìne meallta</string>
<string name="please_enter_brainkey">Cuir a-steach brainkey</string>
<string name="please_enter_correct_brainkey">Cuir a-steach braincheal ceart, bu chòir gum biodh eadar 12 agus 16 facal aige.</string>
<string name="unable_to_load_brainkey">Cha b \'urrainnear brainkey a luchdachadh</string>
<string name="account_already_exist">Tha cunntas ann mu thràth</string>
<string name="importing_your_wallet">A \'toirt a-steach do bhrat ...</string>
<string name="account_candidates_title">Tagh cunntas</string>
<string name="account_candidates_content">Tha coltas gu bheil na h-iuchraichean a tha a \'tighinn bhon cheangal eanchainn seo air an cleachdadh gus smachd a chumail air barrachd air aon chunntas, tagh an cunntas a tha thu airson a thoirt a-steach</string>
<!-- Import Backup Activity -->
<string name="import_bin_file">Cuir a-steach am faidhle .bin</string>
<string name="import_backup">Import Cùl-taic bho fhaidhle .bin</string>
<string name="txt_no_internet_connection">Gun ceangal eadar-lìn</string>
<string name="no_file_chosen">Chan eil faidhle air a thaghadh</string>
<string name="choose_backup">Tagh cùl-taic</string>
<string name="choose_file">Tagh File</string>
<string name="txt_existing_password">Fònaichean faidhle an-dràsta .bin no PIN</string>
<string name="txt_new_pin">PIN ùr (6+ àireamhan)</string>
<string name="importing_keys_from_bin_file">"A \'toirt a-steach iuchraichean bho fhaidhle Bin"</string>
<string name="please_make_sure_your_bin_file">Dèan cinnteach gu bheil am prìne agad ceart no ceart ceart</string>
<string name="missing_existing_password">Cuir a-steach am facal-faire a chaidh a chleachdadh gus am faidhle cùl-taice seo a chrioptachadh</string>
<string name="pin_number_request">Cuir a-steach an àireamh prìne a chaidh a chleachdadh gus an fhaidhle cùl-taice seo a chòdachadh</string>
<string name="pin_number_warning">Feumaidh an àireamh prìne a bhith aig a bheil 6 dhigit co-dhiù</string>
<string name="backup_error_no_key_reference_found">Cha deach cunntas a thoirt air a bhith a \'cleachdadh an iuchair seo, dèan cinnteach gu bheil thu a\' cleachdadh faidhle cùl-taice ùr.</string>
<string name="backup_error_no_wallet_backup">Cha b \'urrainnear cùl-taic pacaid a lorg anns an fhaidhle seo</string>
<string name="error_invalid_account">Cunntas neo-dhligheach, feuch dè an seòrsa eanchainn a th \'agad airson mearachdan teacsa</string>
<!-- Setup Process -->
<string name="txt_import">Import</string>
<string name="title_account_load_result">Cunntas air a luchdadh</string>
<string name="button_change_account">Atharrachadh</string>
<string name="title_select_input_assets">Tagh an stòras ri gabhail.</string>
<string name="explanation_account_setup">Feumaidh tu stèidheachadh cunntas Bitshares gus pàigheadh fhaighinn. No ma tha fear agad mu thràth, faodaidh tu a thoirt a-steach an-seo.</string>
<string name="explanation_output_asset">Tagh an Smartcoin a tha thu ag iarraidh:</string>
<string name="next">Air adhart</string>
<string name="done">Air a dhèanamh</string>
<!-- Main Activity -->
<string name="txt_pay_with">Pàigh le</string>
<string name="error_corrupted_key_title">Mearachd mearachd coirbeachd</string>
<string name="error_corrupted_key_content">Chan urrainn dhan aplacaid na h-iuchraichean prìobhaideach prìobhaideach agad fhaighinn air ais bhon stòr-dàta. Air sgàth seo feumaidh tu na h-iuchraichean agad a-steach a-rithist. A dhà no ann an cruth brainse no a \'cruthachadh am faidhle cùl-bhiona a chaidh a ghineadh agus a stòradh gu fèin-ghluasadach san t-sdcard agad ma chaidh an cunntas a chruthachadh leis an aplacaid</string>
<string name="invalid_pin">PIN neo-dhligheach</string>
<!-- Main Activity Drawer -->
<string name="txt_home">Dachaigh</string>
<string name="txt_transactions">Gnìomhan</string>
<string name="txt_refunds_returns">Ais-phàighidhean / Tilleadh</string>
<string name="txt_settlement">Tuineachadh</string>
<string name="bitshares_nodes_dialog_title">Nòtaichean Bitshares</string>
<!-- Keypad Activity -->
<string name="txt_amount_due">Suim ri phàigheadh</string>
<string name="sub_total">Fo-iomlan:</string>
<string name="zero">0</string>
<string name="double_zero">00</string>
<string name="dot">S an Iar-</string>
<string name="one">1</string>
<string name="two">2</string>
<string name="three">3</string>
<string name="four">4</string>
<string name="five">5</string>
<string name="six">6</string>
<string name="seven">7</string>
<string name="eight">8</string>
<string name="nine">9</string>
<string name="title_error_market">Mearachd leabhraichean òrdugh</string>
<string name="content_error_market">Chan eil òrduighean anns an DEX a leigeas leinn an iomlaid a dhèanamh gu %1$s aig an àm seo. \n \n Feuch gun tadhail thu air scrion na roghainnean agus tagh stòras toraidh eadar-dhealaichte.</string>
<!-- QR Code Activity -->
<string name="txt_please_pay">Pàigh a-steach</string>
<string name="please_pay_s_s">Pàighibh sìos: %1$s %2$s</string>
<string name="to_s">Gu: %1$s</string>
<string name="txt_network">Cìs lìonraidh</string>
<string name="txt_please_wait">Fuirich mionaid</string>
<string name="error_node_unreachable">Cha b \'urrainnear nòd sam bith a ruighinn</string>
<string name="invoice_subject">Mabh-chunntas PalmPay bho %1$s</string>
<string name="before_s">Roimhe: %1$s</string>
<string name="share">Share</string>
<string name="share_with">Co-roinn ris</string>
<string name="connecting">Ceangail ...</string>
<!-- Select payment request dialog -->
<string name="dialog_select_payment_request_title">Tagh iarrtas pàighidh</string>
<string name="dialog_msg_select_pending_payment">Chaidh pàigheadh a bha a \'tighinn a-steach a lorg, ach cha b\' urrainnear a chuir gu fèin-ghluasadach gu pàigheadh a chaidh iarraidh roimhe. Tagh an t-iarrtas pàighidh ceart bhon liosta a leanas.</string>
<string name="dialog_msg_confirm_pending_payment">Cuiridh seo ceangal ris a \'phàigheadh a tha a\' tighinn a-steach don iarrtas pàighidh a chaidh a chlàradh roimhe seo de %1$s</string>
<string name="dialog_msg_incoming_payment_details">Fiosrachadh pàighidh a \'tighinn a-steach</string>
<string name="dialog_generic_title_confirm">A bheil thu cinnteach?</string>
<string name="dialog_generic_msg_confirm">Thoir fa-near nach urrainn an gnìomh seo a bhith air a dhubhadh às</string>
<string name="dialog_incoming_payment_template_core">%1$.2f %2$s</string>
<string name="dialog_incoming_payment_template_output">%1$.2f %2$s</string>
<string name="dismiss">Cuir stad air</string>
<!-- Payment Confirmed Dialog -->
<string name="title_payment_confirmed">Pàigheadh air a dhaingneachadh!</string>
<string name="txt_cool">TARRAINGEACH!</string>
<!-- Settings Activity -->
<string name="txt_settings">Roghainnean</string>
<string name="general">Coitcheann</string>
<string name="security">Tèarainteachd</string>
<string name="backups">Cùl-taic</string>
<string name="tokens">Ticeadan</string>
<string name="accounts">Cunntasan</string>
<string name="e_receipts">Naidheachdan</string>
<!-- General Settings -->
<string name="night_mode">Modh oidhche</string>
<string name="currency_info">Tha an t-airgead air a thaghadh gu fèin-obrachail stèidhichte air do chànan agus taghadh dùthcha. Ma tha thu airson an fheadhainn atharrachadh, feumaidh tu a dhol gu suidheachadh siostam cruinneil an uidheim agad.</string>
<string name="screen_saver">Saorsa Sgrion</string>
<string name="source">Stòr</string>
<string name="bitshares_logo">BitShares Logo</string>
<string name="default_folder">Pasgan bunaiteach (/ PalmPay)</string>
<string name="txt_folder">Folder</string>
<string name="choose">Tagh</string>
<string name="screen_saver_time">Enable as deidh ...</string>
<string name="one_minute">1 Geàrr-chunntas</string>
<string name="three_minutes">3 Geàrr-chunntas</string>
<string name="five_minutes">5 Geàrr-chunntas</string>
<string name="local_ambassador">Tosgaire Ionadail</string>
<string name="ambassador_info">Bidh Tosgairean PalmPay a \'faighinn pàigheadh a h-uile trì diog. Is e an obair aca taic a thoirt do marsantan ionadail PalmPay agus a bhith a \'cur air dòigh Crypto Meetups gach mìos. Mura h-eil am baile agad air a liostadh, chan eil Tosgaire PalmPay fhathast aig a \'bhaile agad. \n \n Airson barrachd fiosrachaidh, tadhail air coimhearsnachd Agorise air Telegram: \n <a href="http://t.me/Agorise">http://t.me/Agorise</a></string>
<string name="city">Bhaile</string>
<string name="country">Dùthaich</string>
<string name="bugs_or_ideas">Buill no Beachdan?</string>
<string name="bugs_or_ideas_contact_info">Còmhradh Telegram: http://t.me/Agorise \nmail: Agorise@protonmail.ch</string>
<string name="accept">Gabhaibh</string>
<string name="select">Tagh</string>
<string name="are_you_sure">A bheil thu cinnteach?</string>
<!-- Backups Settings -->
<string name="backup_brainkey">Cùmhnantan-cleachdaidh</string>
<string name="copied_to_clipboard">Chaidh lethbhreac a dhèanamh gu clàr-bùird</string>
<string name="bin_file_description">Faidhle Bin. Sàbhail am faidhle cùl-taice agad agad gu cairt dìomhair MicroSD no USB Stick.</string>
<string name="create_a_backup">Cruthaich cùl-taic</string>
<string name="brainkey_description">Brainkey. Faclan ath-bheothachaidh cunntais a dh\'fhaodar a ghlacadh no a lethbhreacadh, ach gun a dheasachadh.</string>
<string name="txt_brain_key_info">Clò-bhuail seo, no sgrìobh e sìos e. Bidh cothrom aig duine sam bith le ruigsinneachd air an iuchair ath-bheothachaidh agad maoineachadh taobh a-staigh a \'bhanca seo.</string>
<string name="view_and_copy"><![CDATA[Seall & lethbhreac]]></string>
<string name="title_bin_backup">Cuir às-mhalairt crann-taice .bin</string>
<string name="hint_password">Facal-faire</string>
<string name="hint_password_confirmation">Dearbhadh air facal-faire</string>
<string name="error_password_mandatory">Feumaidh tu facal-faire a chuir a-steach</string>
<string name="error_password_too_short">Tha am facal-faire ro ghoirid</string>
<string name="error_password_confirmation_mismatch">Facal-faire agus mì-chothromachadh dearbhaidh</string>
<!-- Account Settings -->
<string name="merchant_account_s">Cunntas Merchant: %1$s</string>
<string name="upgrade_to_ltm">Àrdachadh gu LTM</string>
<string name="upgrade_account_description">"Àrdachadh gu Ballrachd Teaghlaich Beatha (LTM). Bidh cunntasan LTM Bitshares a \'pàigheadh cìsean faisg air neoni, faigh 80% airgead-ais-airgid agus duais airson tar-chuiridhean."</string>
<string name="account_upgrade_title">Àrdachadh Cunntas</string>
<string name="account_upgrade_content">Leigidh Ballrachd Àm Beatha dhut malairt a dhèanamh le seata lìonaichte de chìsean lìonraidh. Bidh \n \nTeidh seo a \'toirt buaidh air a\' chunntas làithreach "%1$s" \n \nTha e a \'tighinn, ge-tà, a\' cosg timcheall air 100 USD air am pàigheadh ann am Bitshares. \n \nA bheil thu cinnteach gu bheil thu airson a dhol air adhart?</string>
<string name="account_upgrade_wait_content">Tha an rèiteachadh anns a bheil an t-iarrtas agad ga làimhseachadh leis an lìonra</string>
<string name="error_upgrade_account_title">Mearachd fhad \'sa tha sinn a\' feuchainn ris a \'chunntas ùrachadh</string>
<string name="error_upgrade_account_content">Dèan cinnteach gu bheil cothromachadh gu leòr aig a \'chunntas agad gus na cosgaisean a chòmhdach</string>
<string name="account_upgraded_title">Àrdachadh cunntais</string>
<string name="account_upgraded_content">Meal do naidheachd! tha an cunntas agad a-nis air a h-ùrachadh gu Ballrachd Fad-beatha.</string>
<string name="remove_account">Thoir às a \'Chunntas</string>
<string name="remove_account_description">Thoir às a \'Chunntas Malairteach seo. Thoir às a \'Chunntas Marsantaich gu h-àrd bhon inneal seo agus cruthaich no cuir thu a-steach fear eadar-dhealaichte.</string>
<string name="txt_account_remove_confirmation">"A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an cunntas" %1$s "a thoirt às a \'bhrat seo?"</string>
<string name="remove">Thoir air falbh</string>
<!-- Tokens Settings -->
<string name="txt_desired_smartcoin">Bha Smartcoin a dhìth</string>
<string name="txt_customer_loyalty">Puingean dìlseachd a thiomnadh mar ...</string>
<string name="warning_insufficient_reward_asset_balance">Chan eil %1$s agad aig an chunntas agad fhathast. Faigh cuid mus dèan thu feuchainn ri càil sam bith a thoirt don luchd-cleachdaidh agad mar Ionadan Dìleas.</string>
<string name="send">Cuir</string>
<string name="txt_for_every">Airson gach</string>
<string name="txt_spent">air a chosg</string>
<string name="txt_bitcoin_altcoin_deposited">Gabh suas ri 8 Cryptocurrencies:</string>
<string name="altcoins_should_not_more_than">Na tagh barrachd air 8 stòras ionmhas</string>
<string name="bitshares_unselection_message">Tha feum air bunait bunaiteach Bitshares (BTS).</string>
<string name="toast_low_volume_market">Tha maoin margaidh tomhas ìseal air a chiorram ùineail. Bidh iad air an comasachadh aon uair \'s gu bheil meud a\' mhargaidh ag èirigh gu ìre mhòr</string>
<!-- eReceipt Settings -->
<string name="logo">Logo</string>
<string name="store_name">Ainm na stòiridh</string>
<string name="address">Seòladh</string>
<string name="phone_number">Àireamh fòn</string>
<string name="website">Làrach-lìn</string>
<string name="message">Brath</string>
<!-- .bin file related strings -->
<string name="unable_to_generate_bin_format_for_key">Cha ghabh cruth bin a chruthachadh airson iuchair</string>
<string name="saving_bin_file_to_s">Sàbhaladh File Bin gu: %1$s</string>
<string name="bin_file_saved_successfully_to_s">Shàbhail File Bin gu soirbheachail gu: %1$s</string>
<string name="unable_to_save_bin_file">Cha ghabh am faidhle briogaid a shàbhaladh</string>
<string name="creating_backup_file">A \'cruthachadh faidhle cùil</string>
<string name="fetching_key">A \'glacadh prìomh</string>
<string name="generating_bin_format">Cruth biona cruthachaidh</string>
<!-- Transactions Activity -->
<string name="search">Rannsaich</string>
<string name="filter">Criathraich</string>
<string name="export">Export</string>
<string name="confirming">A \'daingneachadh ...</string>
<string name="pdf_generated_msg_s">PDF air a ghineadh agus air a shàbhaladh: %1$s</string>
<string name="pdf_generated_msg_error_s">Cha ghabh seo a dhèanamh. Cuir a-rithist air ais. Mearachd: %1$s</string>
<string name="csv_generated_msg_s">CSV air a ghineadh agus air a shàbhaladh: %1$s</string>
<string name="csv_generated_msg_error_s">Cha ghabh csv a ghineadh. Cuir a-rithist air ais. Mearachd: %1$s</string>
<!-- Transactions Filter Options -->
<string name="all">Uile</string>
<string name="sent">Sent</string>
<string name="received">Fuasgladh Mapa (Fosgail)</string>
<string name="date_range">Raon Ceann-latha</string>
<string name="txt_to">gu</string>
<string name="cryptocurrency">Ceangalaichean</string>
<string name="fiat_amount">Suim Fiat</string>
<string name="between">Eadar</string>
<string name="and">agus</string>
<!-- Transactions Export Options -->
<string name="export_dialog_title">Gnothaichean a chaidh a chraoladh às-mhalairt</string>
<string name="format_pdf">PDF</string>
<string name="format_csv">CSV</string>
<string name="progress_export_generation">A \'cruthachadh toradh às-mhalairt</string>
<string name="exported_file_name">Gnothaichean PalmPay</string>
<!-- Transactions PDF/CSV export files columns -->
<string name="from">Bho</string>
<string name="to">Gu</string>
<string name="memo">Meòrachan</string>
<string name="date">Ceann-latha</string>
<string name="time">Ùine</string>
<string name="crypto_amount">Sùim criogaid</string>
<string name="crypto_symbol">Crìochan Symbol</string>
<string name="keyed_in_fiat_amount">Suim Fiat air a shònrachadh ann an àireamh</string>
<string name="total_fiat_amount">Suim Fiat iomlan</string>
<string name="fiat_currency">Airgead Fiat</string>
<!-- eReceipt Activity -->
<string name="e_receipt">eReceipt</string>
<string name="item_n">Nì %1$d</string>
<string name="subtotal">Fo-iomlan</string>
<string name="network_fee">Cìs lìonraidh</string>
<string name="total">Iomlan</string>
<string name="paid_s_s">Pàigh %1$s %2$s</string>
<string name="change_due">Atharraichean ri phàigheadh</string>
<string name="e_receipt_memo_s">Meòrachan: %1$s</string>
<string name="e_receipt_date_s">Ceann-latha: %1$s</string>
<string name="e_receipt_tx_s">Tx: %1$s</string>
<string name="e_receipt_subject">PalmPay eReceipt bho %1$s</string>
<!-- Pin Activity -->
<string name="incorrect_old_pin">Seann PIN mì-cheart</string>
<string name="pin_changed_successfully">Dh\'atharraich PIN gu soirbheachail</string>
<string name="please_enter_pin">Cuir a-steach àireamh PIN</string>
<string name="please_enter_pin_confirmation">Cuir a-steach do dhearbhadh àireamh PIN</string>
<string name="title_change_pin">Deasaich PIN</string>
<string name="txt_current_pin">Àireamh PIN làithreach</string>
<string name="please_enter_old_pin">Cuir a-steach seann àireamh PIN</string>
<!-- PalmPay Application -->
<string name="error_node_connectivity">Mearachd ceangail nòdan, a \'cur air ais</string>
<!-- Payment handler -->
<string name="warning_incoming_payment_without_request">Fhuair sinn pàigheadh a thàinig a-steach, ach cha b \'urrainn dhuinn iarrtas fhaighinn</string>
</resources>