<stringname="text_field__6_digit_pin">PIN de 6 dígits</string>
<stringname="error__pin_too_short">PIN massa curt</string>
<stringname="text_field__confirm_pin">Confirmeu el PIN</string>
<stringname="error__pin_mismatch">Desajustament de PIN</string>
<stringname="text__brain_key">BrainKey</string>
<stringname="error__enter_correct_brainkey">Introduïu el cervell correcte, hauria de tenir 12 o 16 paraules.</string>
<stringname="button__import_existing_account">Importa el compte existent</string>
<stringname="text__or">O</string>
<stringname="button__create_new_account">Crear un nou compte</string>
<stringname="error__invalid_brainkey">Si no s\'ha trobat cap compte controlat per la clau de cervell donada, comproveu si hi ha errors d\'escriure</string>
<stringname="error__try_again">Torneu-ho a provar al cap de 5 minuts</string>
<stringname="dialog__account_candidates_title">Seleccioneu un compte</string>
<stringname="dialog__account_candidates_content">Sembla que s\'utilitzen les claus derivades d\'aquest cervell per controlar més d\'un compte. Seleccioneu quin compte voleu importar</string>
<!-- Create Account -->
<stringname="text__bitshares_account_name">Nom del compte BitShares</string>
<stringname="error__read_dict_file">S\'ha produït un error en llegir el fitxer del diccionari</string>
<stringname="error__invalid_account_length">El nom del compte hauria de tenir entre 3 i 16 caràcters.</string>
<stringname="error__invalid_account_start">El nom del compte hauria de començar amb una lletra.</string>
<stringname="error__invalid_account_name">Introduïu un nom habitual que contingui almenys un guionet, un número o cap vocal.</string>
<stringname="error__account_not_available">Aquest nom del compte ja està pres.</string>
<stringname="text__account_is_available">El compte està disponible</string>
<stringname="title_error">Error</string>
<stringname="error__faucet">El servidor ha retornat un error. Això pot ser degut a una limitació establerta de manera específica per impedir les sol·licituds freqüents que provenen de la mateixa adreça IP en un lapse de temps. Espereu 5 minuts i torneu-ho a provar o canvieu a una altra xarxa, per exemple, de wifi a cel·la.</string>
<stringname="error__faucet_template">L\'aixeta ha retornat un error. Missatge: %1$s</string>
<stringname="error__created_account_not_found">L’aplicació no ha pogut recuperar informació sobre el compte de nova creació</string>
<stringname="msg__merchants_description">Els comerciants de PalmPay són la columna vertebral de la nova Crypto Economy. Si busqueu empreses que acceptin la vostra criptografia, només cal que utilitzeu les dades de cerca i mapa a continuació. Més comerciants s’afegiran aquí segons ens informen els ambaixadors de PalmPay.</string>
<stringname="msg__tellers_description">Els narradors són persones que intercanviaran les vostres monedes amb criptomonedes i viceversa. També ajuden els comerciants amb la liquidació del fiat.</string>
<stringname="msg__location_permission_necessary">El permís d’ubicació és necessari per mostrar la vostra ubicació actual al mapa.</string>
<!-- Send Transaction -->
<stringname="title_info">Informació</string>
<stringname="text__to">A</string>
<stringname="text__amount">Import</string>
<stringname="text__memo">Memòria</string>
<stringname="text__scan_qr">Escanejar QR</string>
<stringname="error__invalid_account">Compte no vàlid</string>
<stringname="error__not_enough_funds">No hi ha prou fons</string>
<stringname="msg__camera_permission_necessary">Per llegir els codis QR és necessari el permís de la càmera.</string>
<stringname="text__transaction_sent">S\'ha enviat la transacció!</string>
<stringname="msg__transaction_not_sent">No es pot enviar la transacció</string>
<stringname="error__you_dont_own_asset">No teniu cap %1$s</string>
<stringname="title__no_internet_error">No hi ha Internet</string>
<stringname="msg__no_internet_error">No es poden enviar fons. Connecteu-vos a Internet.</string>
<stringname="title__time_sync_error">Error de sincronització de temps</string>
<stringname="msg__time_sync_error">No es poden enviar fons. Assegureu-vos que s\'hagi activat "Data i hora automàtiques" al vostre dispositiu.</string>
<stringname="msg__to_explanation">Escriviu el nom del compte de Bitshares de la persona a la qual voleu enviar fons. \nPer exemple: agorise-aixeta</string>
<stringname="msg__asset_balance_explanation">Podeu tocar el saldo mostrat per enviar tot aquest recurs. En fer-ho, empleneu el camp Quantitat.</string>
<stringname="msg__memo_explanation">No cal introduir una nota, però prendre notes sobre el motiu pel qual heu enviat els fons és bo per fer referència futura. Memos només és visible per a vostè i per a la persona amb qui has enviat fons.</string>
<stringname="text__network_fee">Taxa de xarxa</string>
<stringname="msg__network_fee_explanation">La quota de xarxa està inclosa en l\'import que voleu enviar. Per exemple, si voleu enviar 50 BTS, realment BiTSy enviarà ~ 50.21 BTS. El 0,21 afegit en aquest exemple és la taxa de transacció de Bitshares més un 0,01% a l\'equip de desenvolupadors de BiTSy (normalment ~ 1%).</string>
<stringname="text__qr_code">Codi QR</string>
<stringname="msg__qr_code_explanation">No cal escanejar els QR d’algú per enviar fons, però t’ajuda a evitar errors. Un cop envieu fons del vostre compte, seran desapareguts per sempre, així que sempre assegureu-vos que el nom del compte al camp "A" sigui correcte.</string>
<stringname="text__view_network_status">Veure l\'estat de la xarxa</string>
<stringname="title__backup">Còpia de seguretat</string>
<stringname="msg__brainkey_description">BrainKey Paraules de recuperació del compte que es poden capturar o copiar, però no es poden editar.</string>
<stringname="msg__brainkey_info">Anoteu-ho! Assegureu-vos de tenir 2 còpies d’aquest BrainKey en 2 ubicacions segures en cas d’incendi o pèrdua. Seguretat primer! Qualsevol que tingui accés al vostre BrainKey pot accedir als fons del vostre compte.</string>
<stringname="button__copied">Copiat</string>
<stringname="button__view_and_copy">Veure i copiar</string>
<stringname="title__accounts">Comptes</string>
<stringname="msg__upgrade_to_ltm">Actualització a LifeTime Membership (LTM). Els comptes LTM de Bitshares paguen comissions gairebé nul·les, obtenen un 80% de devolució de diners i bonificacions per a derivacions.</string>
<stringname="button__upgrade_to_ltm">Actualitza a LTM</string>
<stringname="msg__account_upgrade_dialog">L’adhesió de Time Life us permet operar amb un conjunt reduït de tarifes de xarxa. \n \n Entrarà en vigor al compte corrent "%1$s" \n \n Tot i això, comporta un cost aproximat de 100 USD a Bitshares. \n \nEstà segur que voleu continuar?</string>