bitsy-wallet-languages/values-ga/strings.xml

193 lines
15 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<!-- License Activity -->
<string name="button__agree">Aontú</string>
<string name="button__disagree">Ní aontaím</string>
<!-- Import Brainkey -->
<string name="text_field__6_digit_pin">PIN PIN 6+</string>
<string name="error__pin_too_short">PIN ró-ghearr</string>
<string name="text_field__confirm_pin">Deimhnigh PIN</string>
<string name="error__pin_mismatch">Neamh-chomhoiriúnú PIN</string>
<string name="text__brain_key">BrainKey</string>
<string name="error__enter_correct_brainkey">Le do thoil, cuir isteach an brainkey ceart, ba chóir go mbeadh 12 nó 16 focal air.</string>
<string name="button__import_existing_account">Iompórtáil cuntas atá ann cheana</string>
<string name="text__or"></string>
<string name="button__create_new_account">Cruthaigh cuntas nua</string>
<string name="error__invalid_brainkey">Ní cheadaítear aon chuntais a rialaíonn an brainse áirithe, nuair a aimsítear iad, seiceáil le do thoil go bhfuil tú ag iarraidh earráidí a chlóscríobh</string>
<string name="error__try_again">Déan iarracht arís tar éis 5 nóiméad</string>
<string name="dialog__account_candidates_title">Roghnaigh cuntas</string>
<string name="dialog__account_candidates_content">Is cosúil go n-úsáidtear na heochracha a fhaightear ón bhfuinneog seo chun níos mó ná cuntas amháin a rialú, roghnaigh an cuntas is mian leat a allmhairiú, le do thoil</string>
<!-- Create Account -->
<string name="text__bitshares_account_name">Ainm cuntais BitShares</string>
<string name="error__read_dict_file">Earráid agus comhad foclóra á léamh</string>
<string name="error__invalid_account_length">Ba chóir go mbeadh ainm an chuntais 3 go 16 charachtar.</string>
<string name="error__invalid_account_start">Ba chóir tús a chur le hainm an chuntais le litir.</string>
<string name="error__invalid_account_name">Cuir isteach ainm rialta ina bhfuil ar a laghad Fleasc amháin, uimhir, nó gan gutaí ar bith.</string>
<string name="text__verifying_account_availability">Fáil ar infhaighteacht cuntais a fhíorú…</string>
<string name="error__account_not_available">Glactar an t-ainm cuntais sin cheana féin.</string>
<string name="text__account_is_available">Tá cuntas ar fáil</string>
<string name="title_error">Earráid</string>
<string name="error__faucet">D\'fhill an freastalaí earráid. Dfhéadfadh sé seo a bheith mar gheall ar theorannú a bhí i bhfeidhm go sainráite chun iarrataí rialta a dhícheadú a tháinig ón seoladh IP céanna i dtréimhse ghearr. Le do thoil fan 5 nóiméad agus déan iarracht eile, nó téigh chuig líonra difriúil, mar shampla ó wifi go ceall.</string>
<string name="error__faucet_template">D\'fhill an faucet earráid. Msg: %1$s</string>
<string name="error__created_account_not_found">Níorbh fhéidir leis an aip faisnéis a fháil faoin gcuntas nuachruthaithe</string>
<string name="button__create">Cruthaigh</string>
<!-- Home -->
<string name="title_transactions">Idirbhearta</string>
<string name="title_merchants_and_tellers">Ceannaithe &amp; Teilitheoirí</string>
<string name="title_receive">Faigh</string>
<string name="title_balances">Iarmhéideanna</string>
<string name="title_send">Seol</string>
<string name="title_net_worth">Ghlanfhiúchas</string>
<string name="text__coming_soon">Ag teacht go luath</string>
<!-- Transactions -->
<string name="title_search">Cuardaigh</string>
<string name="title_filter">Scagaire</string>
<string name="title_export">Easpórtáil</string>
<string name="text__no_transactions">Gan Idirbhearta</string>
<!-- Transactions filter options -->
<string name="title_filter_options">Roghanna scagtha</string>
<string name="text__all">Gach</string>
<string name="text__sent">Seolta</string>
<string name="text__received">Faighte</string>
<string name="text__date_range">Raon Dáta</string>
<string name="text__equivalent_value">Luach Comhionann</string>
<string name="text__ignore_network_fees">Déan neamhaird de tháillí an Líonra</string>
<string name="text__between">Idir</string>
<string name="text__and">agus</string>
<string name="button__filter">Scagaire</string>
<!-- Transactions export options -->
<string name="title_export_transactions">Onnmhairiú idirbhearta scagtha</string>
<string name="text__pdf">PDF</string>
<string name="text__csv">CSV</string>
<string name="msg__storage_permission_necessary_export">Tá cead stórála riachtanach chun comhaid PDF / CSV a onnmhairiú.</string>
<string name="title_from">Ón</string>
<string name="title_to">Chun</string>
<string name="title_memo">Meamram</string>
<string name="title_date">Dáta</string>
<string name="title_time">Am</string>
<string name="title_amount">Méid</string>
<string name="title_equivalent_value">Luach Comhionann</string>
<!-- eReceipt -->
<string name="title_e_receipt">Sliocht</string>
<string name="text__value">Luach</string>
<string name="template__memo">Meamram: %1$s</string>
<string name="template__date">Dáta: %1$s</string>
<string name="template__tx">Tx: %1$s</string>
<!-- Merchants & Tellers -->
<string name="title_merchants">Ceannaithe</string>
<string name="title_tellers">Teilitheoirí</string>
<string name="title_about">Faoi</string>
<string name="msg__merchants_description">Is iad ceannaithe PalmPay cnámh droma an Gheilleagair Crypto nua. Má tá tú ag lorg gnólachtaí a ghlacfaidh le do Cryptocurrency, bain úsáid as na sonraí Cuardaigh agus Léarscáil thíos. Cuirfear níos mó ceannaithe leis seo mar go gcuireann Ambasadóirí PalmPay in iúl dúinn.</string>
<string name="msg__tellers_description">Is daoine iad na daoine a dhéanann airgeadraí a mhalartú le hairgeadraí airgeadraí, agus vice versa. Cabhraíonn siad freisin le Ceannaithe le lonnaíocht fiat.</string>
<string name="msg__location_permission_necessary">Tá cead suímh riachtanach chun do shuíomh reatha a thaispeáint ar an léarscáil.</string>
<!-- Send Transaction -->
<string name="title_info">Eolas</string>
<string name="text__to">Chun</string>
<string name="text__amount">Méid</string>
<string name="text__memo">Meamram</string>
<string name="text__scan_qr">Scan QR</string>
<string name="error__invalid_account">Cuntas neamhbhailí</string>
<string name="error__not_enough_funds">Níl go leor airgid ann</string>
<string name="msg__camera_permission_necessary">Tá cead ceamara riachtanach chun cóid QR a léamh.</string>
<string name="text__transaction_sent">Idirbheart seolta!</string>
<string name="msg__transaction_not_sent">Ní féidir idirbheart a sheoladh</string>
<string name="error__you_dont_own_asset">Níl aon %1$s agat</string>
<string name="title__no_internet_error">Gan Idirlíon</string>
<string name="msg__no_internet_error">Ní féidir cistí a sheoladh. Le do thoil déan ceangal leis an Idirlíon.</string>
<string name="title__time_sync_error">Earráid Sync Ama</string>
<string name="msg__time_sync_error">Ní féidir cistí a sheoladh. Cinntigh le do thoil go bhfuil “Dáta agus Am Uathoibríoch” cumasaithe ar do ghléas.</string>
<!-- Send Transaction info dialog -->
<string name="msg__to_explanation">Clóscríobh in ainm cuntais Bitshares an duine ar mian leat cistí a sheoladh chuige. \nFor shampla: oscailt-faucet</string>
<string name="text__asset_balance">Cothromaíocht Sócmhainní</string>
<string name="msg__asset_balance_explanation">Is féidir leat leas a bhaint as an iarmhéid a thaispeántar chun an tsócmhainn sin go léir a sheoladh. Déanfaidh déanamh amhlaidh an réimse Méid duit.</string>
<string name="msg__memo_explanation">Ní gá Meabhrán a chur isteach, ach tá sé deas nótaí a bhreacadh síos ar cén fáth ar sheol tú na cistí. Ní féidir cuimhneamh ach ar na meabhráin agus ar an duine a sheol tú cistí chuige.</string>
<string name="text__network_fee">Táille Líonra</string>
<string name="msg__network_fee_explanation">Tá táille an Líonra san áireamh sa mhéid is mian leat a sheoladh. Mar shampla, más mian leat 50 BTS a sheoladh, seolfaidh BiTSy i ndáiríre ~ 50.21 BTS. Is é an 0.21 breise sa sampla seo an táille idirbhirt Bitshares móide 0.01% don Fhoireann Forbróirí BiTSy (~ 1 cent de ghnáth).</string>
<string name="text__qr_code">QR Code</string>
<string name="msg__qr_code_explanation">Ní gá duit QR duine a scanadh chun cistí a sheoladh, ach cabhraíonn sé leat botúin a sheachaint. Nuair a sheolann tú cistí ó do chuntas, tá siad imithe go deo, mar sin déan cinnte de go bhfuil ainm an chuntais sa réimse “To” ceart.</string>
<!-- Receive Transaction -->
<string name="text__asset">Sócmhainn</string>
<string name="text__other">Eile…</string>
<string name="template__please_send">Seol: %1$s %2$s</string>
<string name="text__any_amount">Méid ar bith</string>
<string name="template__to">Go: %1$s</string>
<string name="msg__invoice_subject">Sonrasc BiTSy ó %1$s</string>
<string name="title_share">Comhroinn</string>
<string name="text__share_with">Roinn leis</string>
<string name="msg__storage_permission_necessary_share">Tá cead stórála riachtanach chun íomhánna a roinnt.</string>
<!-- Settings -->
<string name="title_settings">Socruithe</string>
<string name="title__general">Ginearálta</string>
<string name="msg__close_timer">Dún an BiTSy go huathoibríoch tar éis 3 nóiméad neamhghníomhaíochta</string>
<string name="msg__night_mode">Modh oíche</string>
<string name="text__view_network_status">Féach ar Stádas an Líonra</string>
<string name="title__backup">Cúltaca</string>
<string name="msg__brainkey_description">BrainKey. Focail aisghabhála cuntais is féidir a ghabháil nó a chóipeáil, ach nach bhfuil in eagar.</string>
<string name="msg__brainkey_info">Scríobh é seo síos! Bí cinnte go bhfuil 2 chóip agat den BrainKey seo in 2 ionad slán i gcás dóiteáin nó caillteanais. Slándáil An Chéad! Is féidir le duine ar bith a bhfuil rochtain agat ar do BrainKey teacht ar na cistí i do chuntas!</string>
<string name="button__copied">Cóipeáladh</string>
<string name="button__view_and_copy">Amharc &amp; Cóip</string>
<string name="title__accounts">Cuntais</string>
<string name="msg__upgrade_to_ltm">Uasghrádú go Ballraíocht Am Saoil (LTM). Íocann na cuntais LTM táillí gar-nialas, faigheann siad 80% aisíocaíochtaí airgid agus bónais le haghaidh atreoruithe.</string>
<string name="button__upgrade_to_ltm">Uasghrádú ar LTM</string>
<string name="msg__account_upgrade_dialog">Ceadaíonn Ballraíocht Am Saoil duit trádáil a dhéanamh le sraith laghdaithe táillí líonra. \n \nI rachaidh sé i bhfeidhm ar an gcuntas reatha "%1$s" \n \nIt, áfach, agus costas de thart ar 100 USD íoctha i Bitshares. \n \nA bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait dul ar aghaidh?</string>
<string name="title__account_upgraded">Uasghrádú Cuntais</string>
<string name="msg__account_upgraded">Comhghairdeas! Tá do chuntas uasghrádaithe anois go dtí an Ballraíocht Saoil.</string>
<string name="title__upgrade_account_error">Earráid agus an cuntas á uasghrádú</string>
<string name="msg__upgrade_account_error">Déan cinnte go bhfuil go leor iarmhéid ag do chuntas chun na costais a chlúdach.</string>
<string name="msg__remove_current_account">Bain an Cuntas reatha as an bhfeiste seo agus cruthaigh nó allmhairigh ceann difriúil.</string>
<string name="button__remove">Bain amach</string>
<string name="title__remove_account">Bain an Cuntas</string>
<string name="msg__remove_account_confirmation">An bhfuil tú cinnte gur mian leat an cuntas reatha a bhaint as an ngléas seo?</string>
<string name="title__earn_more_bts">Níos mó BTS a thuilleamh!</string>
<string name="msg__earn_more_bts">Iarr ar dFhostóir glacadh le criptocurrencies le haip díolphointe PalmPay!</string>
<string name="msg__palmpay_link">www.PalmPay.io</string>
<string name="title__bugs_or_ideas">Bugs nó Smaointe?</string>
<string name="msg__bugs_or_ideas">Telegram: https://t.me/Agorise \nKeybase: https://keybase.io/team/Agorise</string>
<string name="title__bitshares_nodes_dialog">Bloc: %1$s</string>
<!-- Security Settings -->
<string name="title__security">Slándáil</string>
<string name="text__security_lock">Loc Slándála</string>
<string name="title__security_dialog">Roghnaigh Loc Slándála</string>
<string name="text__pin">PIN</string>
<string name="text__pattern">Patrún</string>
<string name="text__none">Dada</string>
<string name="button__choose">Roghnaigh</string>
<string name="title__re_enter_your_pin">Athiontráil do PIN</string>
<string name="msg__enter_your_pin">Cuir isteach do PIN BiTSy le leanúint ar aghaidh</string>
<string name="error__wrong_pin">UAP mícheart</string>
<string name="title__set_bitsy_security_lock">Socraigh BiTSy Security</string>
<string name="msg__set_a_pin">Le haghaidh slándála, socraigh PIN</string>
<string name="msg__min_pin_length">Ní mór PIN a bheith ar a laghad 6 dhigit</string>
<string name="title__pins_dont_match">Ní mheaitseálann PINanna</string>
<string name="title__re_enter_your_pattern">Athiontráil do phatrún</string>
<string name="msg__enter_your_pattern">Cuir isteach do phatrún BiTSy chun leanúint ar aghaidh</string>
<string name="msg__set_a_pattern">Le haghaidh slándála, socraigh Patrún</string>
<string name="msg__release_finger">Méar scaoilte nuair a dhéantar é</string>
<string name="button__clear">Glan</string>
<string name="button__next">Ar Aghaidh</string>
<string name="text__draw_an_unlock_pattern">Tarraing patrún díghlasála</string>
<string name="msg__draw_pattern_confirm">Tarraing patrún arís le deimhniú</string>
<string name="button__confirm">Deimhnigh</string>
<string name="msg__your_new_unlock_pattern">Do phatrún nua a dhíghlasáil</string>
<string name="error__wront_pattern">Patrún mícheart</string>
<string name="text__pattern_recorded">Patrún taifeadta</string>
<string name="error__connect_at_least_4_dots">Ceangail 4 phonc ar a laghad. Déan iarracht arís.</string>
<string name="error__security_lock_too_many_attempts_minutes">An iomarca iarrachtaí míchearta. Bain triail as arís i %1$d nóiméad.</string>
<string name="error__security_lock_too_many_attempts_seconds">An iomarca iarrachtaí míchearta. Bain triail as arís i %1$d soicind.</string>
</resources>